原著小说如何改编

1、电视剧《人世间》对比原著小说做了哪些改编?小说中的结局更贴近现实吗?

电视剧《人世间》对比原著小说做了哪些改编?小说中的结局更贴近现实吗?我认为对比原著小说来说改编了很多情节,比如说原著中冯化成一直在法国,根本没有回国出家为僧;原著中冯玥是第三者,并且成功上位;原著中秉义死了,冬梅另嫁他人。这些情节都与原著中有所不同,我认为小说中的确是更贴近现实。电视剧中的编剧更照顾观众的情绪,认为这样更符合人们理想中的结局。接下来我们就具体的谈谈对比原著小说的改编。

一、说原著中冯化成一直在法国,根本没有回国出家为僧

电视剧的大结局中,冯玥在贵州大山的寺庙里见到了出家的父亲冯化成,这与原著是不同的。原著中的冯化成去了法国后一直没有回来,并且后来在法国也算过得很不错,非常的逍遥自在,并不后悔。


二、原著中冯玥是第三者,并且成功上位

原著中的冯玥受到父母感情破裂的影响,长大后当了第三者,她明知对方有家庭也不悔改,最后也成功上位。而她的妈妈周蓉过得也并不好,周蓉的事业一直不顺利,也不是人人敬仰的周教授,而是普通民办学校的教师。

三、原著中秉义死了,冬梅另嫁他人

原著中秉义死了,并且秉义死后的一个多月以后,冬梅就去做了整容手术,变得更加的年轻漂亮,嫁给了一个归国华侨,秉坤还遇见了冬梅和她的新欢丈夫。而电视剧改编的则是秉义到死都跟冬梅在一起,两个人恩爱有加,秉义死后冬梅并没有再嫁。所以说还是电视剧更温情一些,而原著则是更接近现实,有些残酷。

如果大家对“电视剧《人世间》对比原著小说做了哪些改编?小说中的结局更贴近现实吗”这个话题有兴趣,欢迎积极评论参与讨论。

2、央视版西游记对原著小说做了哪些改编

人物

小说中,孙悟空为野性十足的妖仙形象,猪八戒的形象则黑瘦一些,外型类似于野猪。在电视剧中,前者是更具有舞台扮相特点的人文形象,后者体征则像肥硕白净的家猪。

在小说中,孙悟空的身高为四尺,沙悟净的身高为一丈二,而电视剧中师徒没有按照这个标准。

小说中,负责挑担的是猪八戒,而非沙悟净。沙悟净只有在对付妖魔时有较多活动描写,电视剧中增加了一定的戏份,而且重新塑造了沙悟净的形象。

小说中,沙僧面貌丑陋,十分吓人。而电视剧中沙僧则长得较像壮汉,而且并不丑陋吓人。

小说里的唐僧非常懦弱,害怕妖精,轻信人言。电视剧中对其性格进行了修饰,显得更为沉稳。

车迟国王后(赵丽蓉饰)在小说中不曾提及,但在电视剧中安排了与国王同等多的情节。

失误

原著中孙行者斥骂猪八戒为“夯货”,词音读为bèn huò,即“笨货”;“夯”为“笨”的异体字。电视剧中则错念为hāng huò ,原因是“夯”有两个读音,念hāng时表示一种砸地基用的工具,念bèn时是“笨”的异体字。

原著第四十六回中,孙行者将“山河社稷袄,乾坤地理裙”变作“破烂流丢一口钟”。据屈小强著作《西游记中的悬案》中释疑,“...一口钟”应为僧家未经缝合的钟型罩衫。电视剧初次播出的版本中该道具表现为一口微型铸钟,后剧组采纳意见重拍了这个镜头,将铸钟换为破衣。

在小说中,唐僧本人一直受到六丁六甲、五方揭谛、四值功曹、一十八位护教伽蓝轮流保护,师徒四人在途中还经常受到他们的接济以及获得情报。电视剧为了简化故事,相关情节都被删去,从而孙悟空的能力显得更为神通广大。

电视剧第18集“扫塔辨奇冤”源自小说第62回《涤垢洗心惟扫塔 缚魔归正乃修身》,但电视剧对此进行了大规模的改编。龙王之死改为被九头虫用毒药毒死(原文是被孙悟空打死),龙女则逃过一死。奔波儿灞和灞波儿奔的剧情被大量扩充,二者最后双双毙命(原文中则逃过一死)。祭赛国国王对金光寺僧众的态度也有很大不同,电视剧改为直到孙悟空拿回宝珠,国王才赦免僧众。而且电视剧还安排白龙马变回龙王三太子,亲自取回宝珠。

小说中明确说明孙悟空与猪八戒有积怨,在狮驼岭孙悟空还故意让猪八戒被妖魔抓走。电视剧中这些情节都被删除。二人的关系变得更为融洽。

“祈雨凤仙郡”和“大闹披香殿”2集对原文小说第87回《凤仙郡冒天止雨 孙大圣劝善施霖》进行了大规模改编,只保留了基本故事框架。原著中,凤仙郡郡守在第一次祈祷后,玉帝立即降雨。电视剧中,孙悟空的反抗精神再次得到体现,最后是孙悟空逼迫玉帝认错给凤仙郡降雨。这一改编与中国传统信仰中玉帝极其慈悲的形象不合。

原著中唐僧并不对西梁女国的国王有爱,而电视剧加了一段两人爱情的感人描绘,说明唐僧也是凡人,这段情节一些人认为塑造得相当成功,但被另一些人批评不合逻辑:唐僧是个高僧,断不会做此事。

小说中,孙悟空嗜杀,曾在打死尸魔(电视剧中叫“白骨精”)被师傅贬走后,回到花果山,制造风沙屠杀了上千入山狩猎的猎户。此情节在电视剧中都被删去。

原著中,孙悟空三兄弟收徒弟的故事发生在天竺国玉华州,而电视剧中则将其与灭法国的故事合在一起。

原著中,唐僧师徒接受第八十一难——在通天河落水後,曾前往陈家庄并参观了为其修建的庙宇。电视剧中则将这段故事删去。

原著中,唐僧师徒将经文送往大唐後,复转西方,纔被佛祖赐封。电视剧中,唐僧师徒还未将经文送往大唐就已被佛祖赐封。

原著中,唐僧离开长安时,带有两个徒弟,三人被妖怪捉住後,二个徒弟被妖怪所食,唐僧被太白金星所救。电视剧中,唐僧则孤身上路。

原著中,唐僧在收降八戒後曾在浮屠山从乌巢禅师处受多心经,电视剧中则删去此故事。

原著中,在车迟国斗法的故事里,鹿力大仙与悟空赌开膛破肚,羊力大仙与悟空赌下油锅洗澡,最後都死了。而电视剧中,可能受播出时间限制,故改编在虎力大仙死亡後,鹿力大仙和羊力大仙驾云逃走。

原著中详细描写了观音与木叉劝化沙僧和猪八戒的故事,电视剧中被删去。

原著中,猪八戒曾在稀柿同变成巨猪开路,电视剧中被删去。

原著中,狮驼岭故事并无孔雀公主,报信的是太白金星,电视剧中增加了孔雀公主。而且,原著中,狮驼岭的三怪一开始就在一起,电视剧中则一开始时分开的。

原著中有唐王游地府,电视剧中被删去。

电视剧在《真假美猴王》一集中增加了到龙宫辨认真假的故事。

原著《真假美猴王》中,唐僧师徒一直停留在农家直到故事结束,而电视剧中则在停留一小段后就离开。

原著《真假美猴王》中,谛听是只兽,而电视剧则变成了一个人。

电视剧在大闹天宫中,增加了孙悟空撑破托塔李天王宝塔(但并未说明日后宝塔如何恢复原状)、玉皇大帝爬到桌子底下等情节。删去了雷将与孙悟空的打斗,也删去了玉帝派人请如来佛祖的情节(电视剧中只有一句话,原著中则详细描写了如何请佛祖)。

原著中,花果山上的仙石,先迸裂出石卵,石卵再因风化为石猴。而电视剧中则是石头爆炸,孙悟空就跳了出来。

电视剧中,本该出现魏征梦斩泾河龙故事的地方(唐王游地府前)没有出现此故事,但在续集黑水河故事中,又插入泾河龙王的故事。

原著中,孙悟空的虎皮裙是自己缝的,而在电视剧中,则是唐僧帮悟空缝虎皮裙。这个改编原本是为了表现唐僧对徒弟的爱,但却被人指出不合逻辑,因为唐僧是高僧,断不会做出这种杀生之事。

原著中,唐僧用手揭下了佛祖封印在五行山上的金帖,而电视剧中则是唐僧跪拜之后,金帖自行飞去。

《灭法国》中,原著唐僧四人躲在一个大黑衣柜里,夜里被强盗劫走,后被皇宫侍卫拦下。而电视剧中,四人分别躲在四个不同的地方(柜子、缸、草席等),在戏耍了三个王子后,被抬入宫中。

原著中,《弼马温》一节,增加了孙悟空与天蓬元帅打斗的故事。

唐僧被树精掳去,与树精赋诗,被树精逼婚,悟空等赶到。小说中悟空等将树精连根铲除,而电视剧第十九集改为悟空放过了树精,只是给予警告。

误入盤丝洞一段,小说中,最後毗蓝婆菩萨收走了蜈蚣精,而七个蜘蛛精都被悟空杀死,电视剧改为蜈蚣精被杀,七个蜘蛛精被毗蓝婆菩萨收走。

《偷吃人参果》一集,电视剧中,孙悟空为了救活被他推倒的镇元大仙的人参果树,曾去找传授其本事的受业师傅菩提老祖,老祖不见悟空,只能听到老祖的声音叫悟空离去。悟空含泪而去。这时老祖的声音又把悟空唤回,指点悟空去寻求南海观音的帮助,悟空大喜而去。这段情节是电视剧增加,原书没有。

艾叶花皮豹子精一集:原著中,妖怪丢出的第二个人头是先前妖怪吃剩的真正的人头,孙悟空没有发现真相,最后才知道师父没有死。电视剧中,改成第二个人头是石头变的,被孙悟空一眼看穿(但是等妖精走了才说)。

收服猪八戒一集中,原著中是孙悟空变的高翠兰与猪八戒调情,电视剧则变成了猪八戒背媳妇。

《三调芭蕉扇》中,原文是最后猪八戒打死了玉面狐狸,而电视剧中变成孙悟空偷走了碧水金睛兽之后土地神带着沙僧打死。

原著孙悟空打败了混世魔王,而电视剧中孙悟空与混世魔王结为兄弟

电视剧中少了金角大王与银角大王的七星剑和芭蕉扇

在孙悟空与巨灵神一战中,巨灵神被描写成傻里傻气地被悟空戏弄,而原著中则是真正的对打。

3、《知否》对比小说原著,改编得成功吗?

伯光并没有看过《知否》原著小说,就《知否》电视剧而言,认为《知否》改编成电视剧,除了广为诟病的台词语法问题,各方面都非常成功。

《知否》从类型上讲古装宅斗剧,其实从本质上讲,它还是一部大女主剧。

2010年过后,中国电视剧小荧幕上,开始广泛流行大女主古装剧。这些电视剧非常迎合现实社会的女性观众,最终除了质量口碑,商业回报和各方面成绩都非常不错。

这些国产古装剧出现在哪种类型,当然以2010过年,中国开始流行的大女主古装剧居多。这些大女主古装剧质量口碑为何不好。

伯光认为最核心的一点,就是不管原著是什么。什么中国古代的家国天下,权力斗争,仙界神界。他们最终改编成了争夺几个女人,无比腻歪的言情剧。

一句话:最终成为了玛丽苏大女主剧。 

有道是:女主开场白莲花,身边坏人真多呀,男人莫名都爱她,感情路上坎坷啊,女主被逼实无奈,最终黑化登顶啦!

大家可以回想一下,如果真的要举例2010年后,中国口碑质量都上乘的大女主剧。还比较符合历史,只在后宫翻云覆雨宫斗的《步步惊心》,《甄嬛传》,再到2018年火遍世界的《延禧攻略》。

其它大女主古装剧,尤其是大女主历史剧,大女主神话仙侠剧,有几部如口碑质量,各方面都是叫好叫座的?

是《武媚娘传奇》,或者《锦绣未央》,亦或者《芈月传》和《三生三世十里桃花》了。

2017年最火爆的古装剧之一,孙俪主演,号称中国女商人崛起史的《那年花开月正圆》,最后都是不免沦为几个男人,都在爱女主的套路。

正午阳光的古装剧为何例外,除了早就封神的《琅琊榜》之外。

这部《知否》原著小说如何描写不得而知,但伯光根据网上原著党的争议。感觉原著小说,也是描写小情小爱,还有大量生活细节的宅斗古装言情小说。

虽然原著党表示非常的有趣味,但是电视剧如果原封不动的改编。

伯光感觉,《知否》很有可能变成正午阳光,张开宙导演曾经一部言情探案片《他来了请闭眼》。

这部原著小说,就是男女主角感情和探案同时进行。一边小情小爱的腻歪,一边血雨腥风的探案。完全原封不动的改编成为电视剧,中国四大男神共同主演。

最终变成了什么,言情腻歪至极,探案缥缈虚浮,尤其原著党津津乐道的台词。原封不动的念出来,大量原著党表示异常中二和羞耻,最终质量口碑和收视,全部都扑掉了。

在此之后,正午阳光主导,张开宙导演,再次改编丁墨的小说《如果蜗牛有爱情》,便进行大量改编。将言情完全变成暗线,主线则变成悬疑探案,最终大获好评。

伯光觉得,《知否》的原著小说与电视剧,如果原封不动改编,很有可能会沦为《他来了请闭眼》的相同境地。

而从现在我们得知,《知否》收视第一,全民热度和讨论度都非常高。足以说明,以《知否》代表的国产古装剧,它是真实历史也好,现代幻想也罢,都代表中国大众对于影视文化共同的一个审美标准。

这么一来,《知否》不管对于原著改编如何,但作为改编的电视剧,自然是极好也是非常成功的了。

更多关于《知否》的问题,欢迎大家关注和讨论!

4、《知否》的原著和改编后的版本有哪些不同之处?

看过《知否》的小伙伴都知道,这是一部良心剧,赵丽颖和冯绍峰的演技真的不容小觑。把剧中角色生动形象的展现出来,但是毕竟是电视剧,原著小说中的一些心理活动是演不出来的,《知否》的原著和改编后电视剧的版本有哪些不同之处呢?

第一,妻子和妾的区别。

我们现在是一夫一妻制,但仍然有很多方法可以从中学习。我们目前的关系不也是关于平等力量、相互独立和共同进步吗?他们也不谈论虚伪的哭泣和为自己谋取利益。关注如何成为一个严肃的未来,努力的方向,三种人生观等等。比如明兰给两个哥哥送护膝参加考试,两位母亲的态度差异可以让我们区分屏幕上的是非,这在书中这样的一个系列中体现得更多。

第二,在原著中,盛纮并没有如此忽视明兰,也没有如此被林小娘欺骗。

有些心理活动无法展现。然而,在孔妈妈惩罚了三兰之后,她的父亲赶出家门,关心着明兰。这部电视剧与书中的不同。在电视剧中,林小娘又开始捣乱。她的父亲和女儿一言不发地回去了,但书上没有写。首先,孔母在未结婚时邀请了华兰。当时华兰才十几岁,明兰更年轻。而且,她的父亲和明兰谈了很多,没有被林小娘叫走。

第三,是齐衡在和盛明兰不了了之后,他是娶了申氏,但他内心仍是孤独的。

齐衡本没忘记明兰,他还在惋惜自己和盛明兰的感情,所以让自己的孙子娶了盛明兰哥哥的孙女,同时也是为了弥补自己心中的缺憾。

第四,就是我们的小可爱华兰了。

原作是因为华兰没有结婚。在电视剧中删掉她并不会影响剧情的发展和冲突,也会反映出她聪明伶俐和姐姐的性格,可以说是一次比较成功的修改。

第五,梁夫人,原著中的那位女士很难接近。

梁夫人她欣赏明兰的美丽。原书中的明兰尤其美丽。而且性格很好,但梁夫人从来没有这么热情地为明兰举办过马球比赛。这种改编方式有点略为现代了。

5、如何写一本可以改编影视剧本的小说?

首先你必须有巨大的阅读量,巨大到你随便想一个段子都有无数种具体的写作方案,题材
其次你必须经过长时间写作练习,小说不是几百字那么简单,整体的文章架构,细节的处理,需要单独磨炼
然后再你经过数年拼搏之后,有了巨量的读者,就可以改编了

6、小说原著党们对于小说改编有什么样的想法,特别是自己心爱的小说~

想法因剧而异,看改编质量如何,也看电视剧及小说的故事性如何。因为不是每种小说都适合原封不动的改编成电视剧或电影。下面举例说明。


第一类,改编完全贴合原著的,并且很成功的。像《微微一笑很倾城》,当然,这只是讲电视剧。这部小说,可以说是网游类我看到的第一部改编得不错的电视剧,跟原著几乎完全一样,并且选角上也是非常用心,虽然在有些小细节上,因为广告投入的问题,换成了其他的,比如原设中的梦游江湖变成了另一个游戏,还有里面食品饮料,零食出现的品牌等,但是这里面的广告插入不生硬,堪称完美。《微微》虽然原著是一部比较小众的小言情,拍出来的效果居然那么好,这就能说明改编成电视剧的功力了。当然,游戏操作上演员的敲键盘能力还是有那么点缺陷。




第二类,原著不适合改编类。这类小说的故事性处理上及小说的字数上,都略嫌简短,而小说以文笔见长,故事性反而不美,因此不适合改编。像韩寒的每一部小说。其它的不多说,韩寒早期拍了8集的《三重门》,拍出来的感觉硬生生的让人觉得在看一个科教记录,《一座城池》让众多韩粉看完之后觉得像吃了苍蝇似的,《长安乱》即《喜乐长安》感觉上除了乱之外,跟那部小说有什么关系。这几部片子,都让韩粉吐槽过,但是,都被吐槽,也得在作品身上找原因,这样的小说真的不适合拍成剧,因为它更像杂文随笔,其次才是小说。




第三类,知名小说改电视电影,但改得不成功,如《盗墓笔记》。《盗墓笔记》无论电视还是电影,都跟原著有一定偏差,当然,如果是没有这部小说,拍起来还是有点意思的,不过没有小说,拍出来的片子也不会那么火就是了。槽点是剧情不贴合原著,特效5毛,硬生生的造出两个讨人厌的角色,并且剧组及剧的公关方面,还各种反驳说如果不这样,不过审或者是怎样。当初的“交给国家”的问题,说有破坏文物或走私等人设会不过审,立马就出了一部寻龙诀电影强势打脸。当初说的HIGH少人设是因为吴邪的内心戏比较多,要有个人吐槽,网友举例中的陈小春版《韦小宝》的完美让剧组也是没话说。




第四类,改编比原著好看型,比如古龙的系列小说。古龙的小说,看起来其实是有那么点无聊的,改编的时候,很多小场景需要插入很多台词,才能完善成为一部剧,而古龙在当代是比较知名的作家,他的小说,改编的时候剧组也是非常用心,所以这样的片子拍出来虽然跟原著有些差异,但是还是能火起来。比如《小李飞刀》,《流星蝴蝶剑》,《楚留香》,《陆小凤》。




当然,小说改编成电视电影,是写小说的人的一个梦想,改编的质量如何,还得看剧组,剧组好了就多赢,剧组不好,搞不好就两边都引一大批黑粉。

与原著小说如何改编有关的内容
相关小说阅读